10.11.08

80 cumpleaños de Anne Sexton

 
Anne Sexton



Ayer, día 9 de noviembre 2008, Anne Sexton hubiera cumplido 80 años de no haberse suicidado en 1974. A modo de pequeño homenaje quisiera ofrecer mi traducción de “The Ballad Of The Lonely Masturbator”, uno de sus poemas más célebres, aunque no el mejor. Fue una poeta extraña, bella -también físicamente- y, sobre todo, compleja. Su obra, poco conocida en España, resulta a mi entender más interesante que la de su amiga Sylvia Plath, pero es sólo una opinión. En breve la editorial Linteo publicará sus Poemas de amor, libro de 1969 y al cual pertenece este poema. Pues eso, que feliz cumpleaños, Anne Sexton.




LA BALADA DE LA MASTURBADORA SOLA


El final de la aventura es siempre la muerte.
Ella es mi taller. Ojo resbaladizo,
fuera de la tribu de mí misma mi aliento
te encuentra ausente. Horrorizo
a aquellos que están cerca. Estoy saciada.
De noche, sola, desposo la cama.

Dedo a dedo, ahora es mía.
Ella no está lejos. Ella es mi encuentro.
La sacudo como a una campana. Me reclino
en la enramada donde tú solías montarla.
Me tomaste prestada sobre las sábanas floridas.
De noche, sola, desposo la cama.

Toma, por ejemplo, esta noche amor mío,
en la que todas las parejas juntan
con giros compartidos, debajo, arriba,
el abundante dos en esponja y pluma,
arrodillándose y empujando, cabeza con cabeza.
De noche, sola, desposo la cama.

Salgo de mi cuerpo de esta forma,
un milagro molesto. ¿Podría
exhibir el mercado de los sueños?
Estoy extendida. Me crucifico.
Mi pequeña ciruela fue lo que dijiste.
De noche, sola, desposo la cama.

Entonces vino mi rival del ojo morado.
La mujer de agua, alzándose en la playa,
un piano en la punta de sus dedos, vergüenza
en sus labios y un discurso de flauta.
Y yo era la escoba de las rodillas pegadas.
De noche, sola, desposo la cama.

Ella te agarró como una mujer agarra
un vestido de saldo de un estante
y yo me rompí igual que una piedra.
Te devuelvo tus libros, tu sedal.
El periódico de hoy dice que te has casado.
De noche, sola, desposo la cama.

Chicos y chicas son uno esta noche.
Se desabrochan blusas. Se bajan las braguetas.
Se quitan los zapatos. Apagan la luz.
Las trémulas criaturas están llenas de mentiras.
Se comen mutuamente, bien saciadas.
De noche, sola, desposo la cama.

© de la traducción, Ben Clark.
Publicado por la Editorial Linteo, 2009

6 comments:

Germán said...

Gracias por rescatarnos a esta perla. Encontrar el mejor de sus poemas está ahora en nuestras manos.

INSOMNE said...

la verdad excelente y no la conocia a esta poetisa.... creo sera una fuente de inspiracion constante!!! gracias señor clark!je
saludos desde aca....

Anonymous said...

Un manto de estrellas
Cubre tu cuerpo
Solo el sonar de las olas
Rompe el silencio de tu silencio
Como estatua griega
Esculpida en la noche
Sin mano que lo hieciera
Solo el soplo del vieto
Moviendo la arena
Que las las olas se llevan
Iluminamdo la luna
Tu soledad imcompleta
Te acompaña el suspiro
De tu amado el poeta.
Granada 2008

Es reconfortante encontrar este rincon, me produce una paz de incalculable valor, no se sietsoy colaborando de la foema adecuada, solo se que me sale del alma, lo que escribo

Anonymous said...

Espero que te parezca bien que entre en tu blog y participe, acabo de envierte este poema ha salido como anonimo pero soy Lorquiano ya te envie algunos mas.
Mi correo es
Emergente42@hotmail.com
Conosco la Ibiza de los años sesenta, me encantaria cambiar impresiones contigo no se cual es tu correo.
Si lo cnsideras puedes comunicarte conmigo por ese correo.
Me encanta la poesia, la pintura y todo la relacion cultural y humana. Un saludo y adelante.

Anonymous said...

Ya era hora que empiece a traducirse la obra de Sexton en esta bendita España. Hasta ahora sólo estaba traducida la antología "El asesino y otros poemas" en Icaria, que está por cierto agotada. Yo tengo sus obras completas pero en inglés, le sugerí un día a Pepo Paz (Bartleby) su traducción al castellano, pero em dijo que había ciertos problemas, en fin. Esperaremos el libro de Linteo.

grupo de poetas said...

que gusto encontrar gente que hable de Anne!!
ayer, 24/12, fui a comprar libros y busque material de ella... y como era predecible, no conseguí nada... asi que hice un tributo a los poetas que son super importantes y no tienen el lugar que merecen... entre ellos, y primera ante todo, Anne!!


invitado estas a visitarme y firmar ;)

www.aquellospoetasescondidos.blogspot.com