24.6.09

Pete Doherty -Poema

Pete Doherty Reading
Un patio de recreo –el mundo entero es nuestro
¿sigues jugando a los bolos tras el ocaso?
Soplando tú esperanza y tu bajón en el viento
encendí un pequeño fuego de la chispa de tu chimenea
sabía que no volvería a verte desnuda
y todo el mundo es nuestro patio de recreo
todo el mundo es nuestro patio de recreo
coge al diablo por los cuernos
y písale de nuevo las llamas
escuché aquella canción por la radio
estoy a favor de perder el juicio
intento no pensar en ti a cada minuto
pero eh – ellos lo tocan, lo tocan todo el tiempo
y todo el mundo es nuestro patio de recreo
todo el mundo es nuestro patio de recreo
coge a la noche de la mano
préndela de nuevo.


Traducción de Ben Clark



playground - the whole world is our / are you still bowling around after dark? /blowing your hope and slope in the wind /I lit a little fire from your chimney spark I knew I’d never see you naked again /and the whole world is our playground /the whole world is our playground /take diablo by the horns / and stamp on his fire again / I heard that song on the radio /I’m all for losing my mind / try not to think about you every minute or so/but eh – they play it, play it all the time /and the whole world is our playground /the whole world is our playground /take the night by the hand /set it on fire again

,

1 comment: