2.2.11

'Epigrama contra Stalin' de Osip Mandelstam

Osip Mandelstam


Vivimos sin sentir el país a nuestros pies,
nuestras palabras no se escuchan a diez pasos.
La más breve de las pláticas
gravita, quejosa, al montañés del Kremlin.
Sus dedos gruesos como gusanos, grasientos,
y sus palabras como pesados martillos, certeras.
Sus bigotes de cucaracha parecen reír
y relumbran las cañas de sus botas.

Entre una chusma de caciques de cuello extrafino

él juega con los favores de estas cuasipersonas.
Uno silba, otro maúlla, aquel gime, el otro llora;
sólo él campea tonante y los tutea.
Como herraduras forja un decreto tras otro:
A uno al bajo vientre, al otro en la frente,
[al tercero en la ceja, al cuarto en el ojo.
Toda ejecución es para él un festejo
que alegra su amplio pecho de oseta.





Osip Mandelstam
(Varsovia, 1891-campo transitorio de Vtoraya Rechka, cerca de Vladivostok, 1938)

Traducido del ruso por José Manuel Prieto


Artículo sobre Osip Mandelstam y extenso comentario al poema
en el siguiente enlace:

No comments: