29.3.11

'El hombre que nunca pierde el equilibrio' de Stephen Dunn

high wire



Recorre el cable tenso en sueños.
La carpa es azul, es una tarde
perpetua. Camina entre
las piernas abiertas de su madre
y la tumba. Siempre. El público
son padres que han perdido sus cometas, hijos
que quieren ser aterrorizados hasta el júbilo.
Está tan por encima de ellos, es tan capaz
(con un solo y calculado gesto)
de hacer que se preocupen por él
que está harto de los riesgos
que en verdad nunca corre.
En cada actuación, en el fondo,
ensaya una verdadera caída
hacia el lateral, donde ya no hay red.
La carpa es azul. Fuera hay un mundo
que es azul. Dentro de él
un azul que podría resquebrajarse,
como porcelana, si alguna vez llegara a caer.





Stephen Dunn
(Nueva York, 1939)

del libro A Circus of Needs (1978).
Título original:
The Man Who Never Loses His Balance
Traducción de Ben Clark



THE MAN WHO NEVER LOSES HIS BALANCE


He walks the high wire in his sleep.
The tent is blue, it is perpetual
afternoon. He is walking between
the open legs of his mother
and the grave. Always. The audience
is fathers whose kites are lost, children
who want to be terrified into joy.
He is so high above them, so capable
(with a single, calculated move)
of making them care for him
that he's sick of the risks
he never really takes.
Every performance, deep down,
he tries one real plunge
off to the side, where the net ends.
The tent is blue. Outside is a world
that is blue. Inside him
a blueness that could crack
like china if he ever hit bottom.


Stephen Dunn

No comments: