24.4.11

'Antes de entrar en la batalla' de William Noel Hodgson

William Noel Hodgson





Por todas las glorias del día
y la fresca aprobación de la tarde,
por ese último roce del sol que yacía
en las colinas cuando el día acababa,
por la belleza desbordada con esplendor
y las bendiciones recibidas sin cuidado,
por todos los días que he vivido
haz de mí, Señor, un soldado.

Por todos los miedos y esperanzas de los hombres,
y todas las maravillas que los poetas cantan,
las risas de los años despejados,
y cada cosa triste y adorable;
por las románticas edades atesoradas
con este esfuerzo suyo alto y noble,
por todas sus locas catástrofes
haz de mí, Señor, un hombre.

Yo, que en mi colina conocida
vi con ojos ignorantes
cien de Tus atardeceres derramar
su fresco y bermejo sacrificio,
antes de que el sol oscile su espada de mediodía
debo ahora todo esto despedir;
por todos los placeres que voy a perderme,
ayúdame, Señor, ayúdame a morir.

WILLIAM NOEL HODGSON

escrito dos días antes de su muerte,
el 1 de julio de 1916

Traducción de Borja Aguiló y Ben Clark

incluido en
Tengo una cita con la Muerte (Poetas muertos en la Gran Guerra)

Ediciones Linteo 2011





BEFORE ACTION

By all the glories of the day
And cool evening’s benison,
By that last sunset touch that lay
Upon the hills when day was done,
By beauty lavishly outpoured
And blessings carelessly received,
By all the days that I have lived
Make me a soldier, Lord.

By all of man’s hopes and fears,
And all the wonders poets sing,
The laughter of unclouded years,
And every sad and lovely thing;
By the romantic ages stored
With high endeavour that was his,
By all his mad catastrophes
Make me a man, O Lord.

I, that on my familiar hill
Saw with uncomprehending eyes
A hundred of Thy sunsets spill
Their fresh and sanguine sacrifice,
Ere the sun swings his noonday sword
Must say goodbye to all of this; –
By all delights that I shall miss,
Help me to die, O Lord.


W. N. HODGSON

Written two days before his
death on July 1st, 1916



1 comment:

Chema said...

Como mera curiosidad, este poema decoraba las paredes de algunos vagones de Londres en noviembre. La linea amarilla, si no recuerdo mal. Había otros vinculados a la guerra. Se agradece releer :)